收藏孟子网|注册 |登录
简体中文  繁体中文
当前位置:首页 > 圣地新闻 > 儒学动态

我会理事汪友山资助 《中华人民共和国的归侨》(中文版)出版

时间:2014-05-14 00:00:00  来源:国际儒学网   作者:

2014年4月26日,由印度尼西亚民族建设基金会、香港印度尼西亚研究学社以及香港城市大学应用社会系共同举办的《中华人民共和国的归侨》中文版新书首发发布会,在香港城市大学第二学术楼举行。

 


汪友山先生致词

 

国际儒联理事、印尼民族建设基金会创会主席汪友山硕士,香港华侨华人研究中心主任许丕新,香港印尼研究学社主席杨平、副主席王金铭,香港侨友社会长黄英来,香港侨界社团联会副会长李润基等以及来自中国、印尼、德国、加拿大等国的学者和香港的侨团代表等200多人参加首发仪式。

 


会场一角

 

该书英文原版《Overseas Chinese in the People’s Republic of China》于2012年出版发行,著者是加拿大不列颠哥伦比亚大学历史学家格兰•彼德逊教授(Prof.Glen Peterson),他历时10年查阅了数百近千的文献资料和报刊杂志以及国家和政府档案,访问了许多人撰写而成。该书讲述了新中国成立后,归国华侨这一群体,在历次的国家经济、政治和社会结构变革中的处境和多难的命运,坎坷的人生以及对各个不同时期政府的侨务政策。对于当代数千万的中国归侨这一特殊年代形成的特殊群体,读起来历历在目,感同身受,倍觉亲切;对于研究华侨历史的史学界可以说该书填补了新中国归国华侨史的空白。

 

汪友山(Drs.Eddie Lembong)阅读后认为,该书真实反映了中国归侨的历史故事,对研究中国归侨具有较高的参考价值。因此他特地推荐给香港印度尼西亚研究学社张茂荣先生,希望张先生能把它翻译成中文,方便更多的华侨华人阅读。张茂荣先生历经近8个多月的艰苦工作,在汪友山的慷慨出资下,该书的中文版得以呈现给广大读者。

 

新书发布研讨会由香港城市大学应用社会系黄伯农教授和香港印尼研究学社副主席叶怡辉先生主持。汪友山在致词中说,希望中文版的出版能帮助归侨们了解自己的历史故事,从丰富多彩的人生经验中得到好处。香港华侨华人研究中心主任许丕新先生深刻而生动的发言,引起听众的共鸣并发出阵阵掌声。他首先充分肯定该书的价值和可信度。他说毕教授在这本书中所叙述的历史事实都有根有据,他查阅的各种资料数量大得惊人,列在书后的参考书目几占全书总页数的四分之一。华侨大学华文学院王爱平教授长期从事印尼华人宗教和文化教育研究,她在发言中赞赏了汪友山先生的远见卓识,慧眼识有价值的书,并大力推动这本书的翻译出版,填补了长久以来叙述和评价归侨这一群体在中国社会政治和经济方面所起的历史作用的空缺。她以学者的地位充分肯定该书的历史价值。

 


合照

 

据了解,目前中国有归侨侨眷超过3000万人,在香港,仅印尼归侨就有20多万人。

 

相关文章
    无相关信息
精彩推荐